вторник, 28 марта 2017 г.

Переизданы первые две книги о Флэшмене

Радостная, и отчасти даже сенсационная новость - "Вече" переиздало две первые книги из "Записок Флэшмена": "Флэшмен" и "Флэш по-королевски". Очень своевременно на фоне продолжающегося выпуска последующих "пакетов Записок", поскольку начальные тома серии давно исчезли с прилавков.Теперь те, кто впервые знакомится со знаменитой серией историко-приключенческих романов Джорджа Макдоналда Фрейзера, или те, кто в свое время не смог приобрести первые книги, получат возможность их купить.
Обе книги прошли дополнительную вычитку, в них поправлены опечатки. Тома изданы на белой бумаге в серийном оформлении. К сожалению, тираж очень ограниченный, всего 500 экз. Как говорится, для ценителей.

четверг, 23 марта 2017 г.

Фильм "Ласточки и Амазонки" - экранизация одноименной книги Артура Рэнсома

Наконец добрался до долгожданной новинки: новой экранизации книги знаменитого английского писателя Артура Рэнсома "Ласточки и Амазонки". Это первая часть двенадцатитомной серии, рецензию на саму книгу (единственную, переведенную на русский) можно почитать здесь. Это уже третья экранизация данной книги, но предыдущие я пока не смотрел, решил начать сразу с новинки.

Фильм снят BBC и вышел в прокат в августе 2016 г. Режиссером выступила признанный английский мастер Филиппа Лоуторп. BBC фирма серьезная, поэтому был расчет на удачную экранизацию. И он оправдался.

понедельник, 13 марта 2017 г.

Н.В. Гоголь. Юрий Авакян - Мертвые души, том 2

Создание пастишей и фанфиков в большой моде в последнее время. И должен признаться, я отношусь к этому процессу без особого предубеждения. Да, многие из продолжений любимых авторов являются не более чем проявлением графомании, но встречаются и воистину примечательные вещи. Однако пастиш пастишу рознь. Одно дело написать фанфик к "Сумеркам" , другое дело замахнуться признанных классиков, литературных титанов.
Вот именно о таком случае и пойдет речь - о попытке нашего современника Юрия Авакяна "восстановить" сожженный второй том "Мертвых душ". Задача противоречивая. С одной стороны, воспроизвести неповторимый стиль Гоголя - почти нереально. С другой, Авакян опирался на сохранившиеся несколько глав второго тома, на воспоминания друзей Гоголя, читавших или слышавших отрывки из книги. Последнее вроде как облегчает работу: задан ритм, сюжетная канва. На самом деле, нисколько не облегчает, если не наоборот. Думается, автору пастиша лучше иметь определенную свободу, не полностью имитировать стиль оригинального автора. В условиях "воссоздания" сожженной книги Юрий Авакян был этой свободы лишен. Он дописал утраченные фрагменты уцелевших начальных глав, сочинил свою середину, а потом замкнул повествование на частично сохранившуюся финальную главу гоголевской рукописи.

вторник, 7 марта 2017 г.

Новинка от Чарли Ловетта: "Утраченная книга Грааля"

Книга на "Амазоне"
В последний день февраля на английском вышел очередной роман Чарли Ловетта, который называется "Утраченная книга Грааля" (The Lost Book of the Grail). Она продолжает своеобразный цикл писателя о библиофилах и их находках. Рецензию на первую его часть под названием "История книголюба", можно почитать здесь. Там речь шла о редком манускрипте Шекспира. На этот раз Ловетта привлекли времена еще более древние. Его героям, английскому профессору Артуру Прескотту и американке Беттани Дэвис, предстоит искать средневековый манускрипт, содержащий ключ к тайне Грааля. Со времен "Кода да Винчи"  тема Грааля изрядно поднабила оскомину, но насколько мне удалось выяснить из аннотации, этот Грааль не будет иметь ничего общего с тем, который искали Дэн Браун и его многочисленные последователи.
Что привлекло еще, так это место действия. Сюжет развивается в декорациях старинного английского Барчестера. Нет-нет, не ищите этот город на картах географических. Он существует только на картах литературных и создан пером великого Энтони Троллопа, воспевшего Барчестер в своих "Барсетширских хрониках". Интригующий ход со стороны Ловетта - найдутся ли в книге иные пересечения с романами Троллопа на страницах "Утраченной книги Грааля"? Узнаем, когда прочтем.

среда, 1 марта 2017 г.

Джеймс Финн Гарнер - Политкорректные сказки на сон грядущий

Джеймс Финн Гарнер
Случайно натолкнулся на забавную книжицу американского писателя-сатирика Джеймса Финна Гарнера (James Finn Garner), которая называется "Политкорректные сказки на сон грядущий" (Politically Correct Bedtime Stories). Это такой хулиганский отклик на эпидемию политкорректности и толерантности, поразившую "цивилизованный" мир. Видя, как политкорректность проникает во все сферы жизни, Гарнер решил довести дело до логического конца, и переработал всем известные нам сказочные сюжеты в духе модных веяний и "правильных" подходов. Результатом и стала эта небольшая книжечка. Литературных высот она, разумеется, не берет, зато сатира получилась любопытная и злая. Особо стоит отметить, что написан сборник в далеком уже 1994 году, но актуальности до сих пор не потерял. Слава Богу, для нас эта тема остается пока заграничным курьезом, а вот в Америке дело обстоит совершенно иначе. Однако сам факт выхода книги Гарнера и ее популярность у читателей сулит надежду, что есть здравомыслящие люди, способные противостоять вирусу..
Чтобы читатели блога могли составить свое собственное представление, я перевел одну из "политкорректных" сказочек, и вы можете с ней ознакомиться, благо, что она совсем невелика.