вторник, 25 ноября 2014 г.

Джей Сидни Джонс. Реквием в Вене

Еще одно небольшое отступление от заданных мной самому себе правил, потому что эта книга была издана на русском (хотя я читал ее в оригинале), причем в достаточно популярной серии детективов издательства "АСТ". Однако особого ажиотажа она не вызвала и прошла мимо широкого читателя. Напрасно или нет, каждый решает сам, но я однозначно рекомендовал бы ее каждому, кого привлекает загадочный и неуловимый мир последних лет существования Австро-Венгрии, и прежде всего ее роскошной столицы Вены.
Это вторая книга серии о приключениях знаменитого криминалиста Ганса Гросса и адвоката Карла Вертена. Мой отзыв на первую можно почитать здесь.
Автор, Дж. Сидни Джонс (J. Sydney Jones) - прекрасный знаток архитектуры и истории Вены, проживший там немалую часть своей жизни, автор путеводителей и исторических исследований, решил популяризировать свои богатейшие познания, создав серию исторических детектив о золотой эпохе Австро-Венгрии.
На данный момент в серии вышло пять книг, две первые переведены на русский.
Характерной, но не оригинальной чертой серии является упор на обитавших в те годы в имперской столице знаменитых людях. Сюжет первой книги вращается вокруг знаменитого живописца Густава Климта, во второй на первый план выходит талантливейший композитор и дирижер Густав Малер. Меня всегда несколько настораживает присутствие столь знаковых фигур, но как в первый, так и во второй раз Джонс сумел развеять мои сомнения. Знаменитости получаются у него живыми, яркими и непосредственными, и не довлеют над героями, а скорее оттеняют их. Помимо Малера, предполагаемое покушение на жизнь которого расследуют наши сыщики, мы так или иначе встретимся с другими светочами музыкальной культуры: Штраусом, Брамсом, Брукнером.
Ну и конечно, с неповторимо уютной атмосферой старой Вены, с ее проспектами и бульварами, улочками и кафе. В деталях Джонс превосходен и, думается, непогрешим. И даже если детективная составляющая романа едва ли способна потягаться с шедеврами Конан Дойла или Агаты Кристи, это сполна компенсируется способностью автора передать колорит места и эпохи.
О собственных впечатлениях и оценках скажу одно: нечасто я в течение одного года прочитываю больше одного романа из какой-либо серии. Джонс и его "Венские загадки" - исключение из правил. Джонс, на мой взгляд, превосходит своего основного соперника Фрэнка Толлиса с его серией о расследованиях Макса Либермана.
Вывод: очень добротный исторический детектив в рамках очень непростой и очень интересной эпохи. Надеюсь, на русском появятся третья и другие книги серии.

четверг, 13 ноября 2014 г.

Маргарет Эльфинстон. Свет

Сегодня речь пойдет об авторе, чье имя не почти даже, а совсем неизвестно нашему читателю. И к великому, на мой взгляд, сожалению. Это шотландская (именно так!) писательница Маргарет Эльфинстон (Margaret Elphinstone). Миссис Эльфинстон работала преподавателем английской словесности в высшей школе, давно и активно занимается писательской деятельностью - у нее вышло на данный момент восемь повестей и романов в разных жанрах. Один из них - изданный в 2006 году роман "Свет" (Light), которому и посвящена сегодняшняя рецензия.
1831 год, Англия. Посреди негостеприимного Ирландского моря лежит остров Мэн. В нескольких милях от его побережья примостился скалистый островок Эллан-Брайд (сразу оговоримся, вымышленный), на котором за пятьдесят лет до того был выстроен маяк. Несколько поколений смотрителями на маяке являются выходцы из одной шотландской семьи. За пять лет до описываемых событий последний смотритель маяка, Джим Геддс, погиб в результате несчастного случая. На острове и при маяке остались его сестра Люси и вдова Дийя, а также трое маленьких детей. Для них этот живописный, но очень негостеприимный, особенно в штормовую погоду, островок стал единственным знакомым и уютным миром. Но время идет, и служба маяков собирается реконструировать устаревший маяк на Эллан-Брайд. С целью провести геодезические работы на острове высаживаются двое специалистов. Их прибытие означает крушение привычного уклада для крошечной островной общины. Тем более что смотреть за новым маяком женщинам наверняка не доверят. Этот социальный и психологический конфликт становится центром романа.
Меня неизменно удивляет умение (на мой взгляд, это фирменный знак) Маргарет Эльфинстон поместить героев в романтическо-приключенческую среду и наполнить ее чисто "мейнстримовским" содержанием. Книга богата на исторические детали - не масштабные, а те мелкие, тонкие подробности, которые и создают иллюзию погружения, - написана красивым, сочным языком, передающим многоголосицу этого этнически непростого края, где англичане мешаются с шотландцами, а главное, с местными жителями Мэна. Книга, которую надо читать неспешно, вдумчиво, с расстановкой. И тогда три расписанных на 450 страницах дня обретут смысл и содержание, а также вкус и цвет, которыми так богаты книги Эльфинстон. Сразу оговорюсь, вопреки некоторым признакам, это совсем не "женский" роман, пусть героиням отводится большая роль, и не любовная история, хотя и любви здесь найдется место. Это серьезная, но не грустная история о людях на краю света, об эпохе, когда традиции и прогресс сталкиваются в бурном водовороте, ставящая, как в жизни, больше вопросов, чем дает ответов. Надо сказать, финал у этого романа получился одним из самых открытых из всех, что мне доводилось читать. Что его совсем не портит.

Выводы: отличная, "вкусная" книга для неторопливого чтения. У нее нет шансов стать бестселлером, зато есть основания войти в золотой (или серебряный) фонд современной литературы.

четверг, 6 ноября 2014 г.

Патрик Рамбо. Деревенский дурачок

Эта книга не вполне попадает под обозначенную мной тематику изданий, малодоступных российскому читателю. Роман французского писателя Патрика Рамбо (Patrick Rambaud) "Деревенский дурачок" (L’Idiot du village) переведен на русский язык и вышел в издательстве "Текст". Однако выпустили его тиражом всего в полторы тысячи экземпляров, да и сама книга такова, что не имела шансов стать бестселлером. Не потому что плоха, просто не для всех. Свидетельством тому те немногочисленные отзывы, которые мне удалось найти в просторах Сети. "Скучно... не интересно, начало нормальное, а дальше ничего..." и примерно в таком духе. Проблема тут в том, что автор вовсе и не стремился создать захватывающий триллер о путешествии во времени.
Патрик Рамбо, лауреат Гонкуровской премии, хорошо известен у себя на родине, и довольно мало у нас, хотя в том же "Тексте" выходили его книги из исторической серии про Наполеона и сатирическая биография Николя Саркози.Писатель емкий, склонный к философии и иронии. Но вовсе не заумный.
"Деревенский дурачок" вышел в 2005 году и отражает уже зрелый опыт писателя, подводит определенные итоги. Как говорит сам Рамбо, в романе он дал полную волю своей фантазии, избрав тему путешествия во времени. Главный герой, человек зрелого уже возраста, начинает постепенно проваливаться из 1995 в 1953, в год, когда ему тогдашнему было всего семь. Затем, вместо минутных погружений, он оказывается в прошлом окончательно. Очень удачно, при себе у него имеются справочники по истории периода, содержащие подробную информацию предстоящих ему теперь событиях. Идеальная завязка для фантастического таймтревела, где герой получает все козыри, чтобы изменить ход истории. Но у Рамбо все будет не так. У него скорее не человек меняет историю, а история человека. Наш герой оказывается в роли деревенского дурачка, который твердит что-то, размахивает руками, но никто его не слушает, все только смеются.
Тут, мне кажется, кроется одна из причин прохладного отношения к роману. Наш читатель привык к более деятельному и успешному "попаданцу". Другая в самом стиле. Повествование безыскусное, какое-то будничное. Поначалу и меня сей факт смущал, но потом стало ясно, что автор поступает так преднамеренно, создавая эффект восприятия среднего человека. Но своего очарования там хватает. Рамбо живо, в цепляющих подробностях воссоздает тот вроде бы недавний (всего полвека прошло!), но такой далекий от нас мир, когда люди еще дышали чистым воздухом, ели натуральные продукты, и вещи покупали на годы, а не на сезон. Немало рассеяно по тексту и глубоких мыслей о смысле истории, о судьбах человечества. Но квинтэссенцией книги становится вторая ее часть, где героя ожидает совсем уж неожиданный поворот, а читатель понимает, что любое возвращение в историю суть на самом деле возвращение к истокам самого себя...

Выводы: обманчиво простенькая внешне, но внутренне очень глубокая и прочувствованная книга, побуждающая поразмыслить о вещах, которые мы так часто не замечаем, спеша по дороге времени.