понедельник, 7 ноября 2016 г.

Патрик Диллон - Итака

Существует версия, что вся развлекательная литература выросла из гомеровской "Одиссеи". Ну, вся не вся, но значительная ее часть уж точно. И продолжает время от времени обращаться к первоисточнику.. Сюжет о возвращении Одиссея домой - из разряда вечных, но в каждую эпоху может осмысливаться по своему.
Слова про возвращение к истокам определенно имеют отношение к книге Патрика Диллона "Итака" (Ithaca). Потому что автор решил не только вернуться к "Одиссее", но и как бы пережить ее заново. Патрик Диллон (Patrick Dillon) - английский писатель. Архитектор по профессии, он всерьез увлекся историей и издал ряд книг по истории Англии. Гомеровская  "Одиссея" - его любовь с детства, и эта любовь подтолкнула его к идее "Итаки".


Меня "Одиссея" тоже покорила с детства. Поэтому, увидев в новинках книгу Диллона, я клюнул сразу. Судя по аннотации, читателя ждало знакомство с вечной классикой с несколько неожиданной стороны, глазами сына Одиссея, Телемаха. Аннотация была не совсем верной. На деле "Итака" представляет собой практически полный и близкий к тексту пересказ классической поэмы. Пересказ средствами современной литературной прозы. Диллон воспроизводит сюжет, но более подробно, дополняя действия героев их размышлениями, разговорами, иными мелкими деталями, которые не помещаются в эпический гекзаметр Гомера. Благодаря этому приему автор получает свободу рук, и привычные гомеровские герои обретают новые черты и глубину. Но канона Диллон не преступает, и заданные автором "Одиссеи" характеры остаются неприкосновенными.
Патрик Диллон
Само же действие, где у Гомера вымысел неразрывно сплетен с фактом, становится более реалистичным. Мне было интересно понаблюдать, как удастся Диллону развести эти линии. Он с этой задачей справился, причем вполне искусно. Где-то при помощи недомолвок. Герои классической "Одиссеи" часто встречаются  с богами, предстающими перед ними в обличье простых людей. У героев Диллона тоже происходят странные встречи, но были то боги или нет, читателю остается гадать. Сложнее всего было с рассказом Одиссея о своих странствиях. Он тоже "причесан" по части волшебного, но многое Диллон оставил с намеком, что Одиссей - мастер присочинить, и верить ему во всех деталях совершенно необязательно.
Так что литературный опыт получился весьма любопытный. Вот только я не понял до конца, кому он адресован. Если тем, кто хорошо знаком с первоисточником, то Гомера ведь не переплюнешь, и этого нельзя не понимать. Если тем, кто еще не читал "Одиссею", то для них многое будет непонятно, да и все равно начинать-то лучше с самой поэмы. Вот и меня больше собственно заинтересовал инструментарий, использованный автором,  чем воссозданный им сюжет. Если сравнивать Диллона с Гомером, то на ум приходит аналогия между пейзажем, написанным великим художником, и снимком того же ландшафта, сделанным опытным фотографом. Думаю, выбор очевиден. Тогда зачем зачем было затевать столь масштабное  предприятие?

Комментариев нет:

Отправить комментарий