вторник, 23 сентября 2014 г.

Рут Биб Хилл. Ханта Йо

Есть среди множества книг такие, в которые будто вмещается целая жизнь. И героя, и автора. Американская писательница Рут Биб Хилл (Ruth Beebe Hill) не написала ничего, кроме "Ханта Йо", но эта сага в одном томе сказала больше, чем иные серии в десятки томов.
У нашего читателя при слове "книга про индейцев" возникают стойкие ассоциации: развевающиеся перья, военный клич, рассекающие воздух томагавки. Индейцы прочно населили приключенческую литературу и кинематограф. О другой стороне их жизни - повседневной, негромкой, бытовой, о том, как видели они мир и как жили в нем, нам известно очень немногое. Современная американская литература все чаще обращает свой взгляд именно на эти аспекты существования исконных поселенцев континента. И краеугольным камнем этого нового направления стала книга Р.Б. Хилл "Ханта Йо".
Автор потратила на создание своего детища более двадцати лет: жила среди индейцев, изучала язык, верования, предания. Ее целью было создать книгу, которая отражала бы не привычный нам взгляд белых на диковинных людей с красной кожей, а взгляд самих индейцев на себя и окружающий мир. В предисловии она говорит, что писала так, чтобы не употреблять слов, не имеющих эквивалента в языке лакота.
Рут Биб Хилл
Результатом стала объемная сага (около тысячи страниц), повествующая судьбе небольшого клана индейцев тетон-сиу в конце XVIII-первой половине XIX века, то есть до массового прихода белых, когда жизнь индейцев равнин все еще текла по своим законам. В центре находится фигура главного героя, Ахблезы, проходящего на наших глазах превращение из мальчика в охотника и воина, а затем вождя. Но помимо Ахблезы книгу населяют десятки более или менее важных персонажей, каждый со своей непростой или славной судьбой. Это настоящая энциклопедия жизни индейцев, во всех ее проявлениях: охота и война, праздники и траур, обряды и поверья, отношения между соплеменниками, между мужчинами и женщинами, детьми и взрослыми. На этих страницах всему и всем находится место. Повествование то неторопливо описывает какой-то обряд, то срывается в галоп вместе с военным набегом на соседей, то веселит описанием любопытных сцен из жизни становища, то тревожит предчувствием неминуемой беды. Читать эту книгу - тяжкий труд. И не только из-за объема - текст насыщен словами и терминами из языка лакота, поэтому "нырять" в приложенный словарик приходится частенько. Но по мере вникания адаптируешься, и начинаешь улавливать ритм и смысл. Вернее, смыслы. И главный из них заключен в названии книги. "Ханта Йо" в переводе с лакота означает "очисти путь", "не преграждай дорогу". Речь о том, что непререкаемой ценностью индейского менталитета является право каждого человека жить не уставу и канону, а самому выбирать свой путь, и какой бы этот путь ни был, никто не имеет права препятствовать ему. Индейцы у Хилл не идеализированы: они бывают жестокими и подлыми, злыми и неразумными. Но человек сам выбирает свою дорогу, и сам отвечает за свой выбор.
Актер Роберт Белтран в роли Ахблезы 
Монументальное творение Хилл вызвало сенсацию, выйдя в свет в 1979 году, на девять месяцев попало в списки бестселлеров "Нью-Йорк Таймс" и до сих пор переиздается. Книга переведена на ряд европейских языков (мне известно о наличии немецкого, испанского, французского и голландского изданий). В 1984 она была экранизирована под названием "Мистический воин". У нас же о ней известно только специалистам и глубоко интересующимся "индейской" темой. И очень жаль - конечно, эта сага вовсе не попкульт, но и в России, уверен, найдет своего читателя.

Выводы: непростая, но очень сильная и удивительная книга о почти неизвестном для нас пласте истории и культуры индейцев Северной Америки, которая заслуживает внимания со стороны отечественных издателей и читателей.  

среда, 17 сентября 2014 г.

Дороти Сэйерс. Лорд Питер осматривает тело.

Имя Дороти Сэйерс хорошо знакомо нашему читателю. Как и имя главного героя ее детективных романов лорда Питера Уимзи. Серия книг о нем переведена и широко растиражирована.
Дороти Л. Сэйерс
Однако четвертая книга о лорде Питере, сборник из двенадцати рассказов под названием "Лорд Питер осматривает тело" (Lord Peter Views the Body) выходила у нас, насколько я понял, не целиком, а кусками. Не берусь сказать, в чем причина, возможно в том, что рассказы эти действительно очень разные по стилю и содержанию. Сэйерс вообще относилась к своим детективам как к литературной игре, и нигде это не проявляется более ярко, чем в мозаике новелл, включенных в этот сборник. Здесь и чисто детективные расследования, и почти авантюрные истории с пещерой Али-Бабы или поиском похищенного ожерелья, полумистический триллер с призрачным экипажем, и загадки на основе словесных шарад, как в "Забавной проблеме с завещанием дядюшки Мелеагра". Кстати, поиск и истолкование странных завещаний занимает в сборнике значительное место - им отведено целых четыре новеллы из двенадцати.
К отличиям от романов можно причислить и то, что причиной расследования не всегда является убийство. А еще писательница пользуется случаем как бы взглянуть на лорда Питера со стороны. Он не всегда появляется в повествовании "с открытым забралом", фигурируя то в образе "молодого человека аристократической наружности", то "пассажира купе первого класса". Зато в "Деле вкуса" перед нами предстает не один лорд Питер, а целых три! Короче говоря, разгуляться есть где. Конечно, такое разнообразие - не только достоинство. Все рассказы хороши, но привычка воспринимать историю про лорда Питера как нечто целостное, видимо, сказывается, поэтому сборник "Лорд Питер осматривает тело" вызвал у меня немного меньше бурных восторгов, нежели предыдущие книги серии, представляющие собой "полноформатные" романы. Но лишь на чуть-чуть. Признаюсь, часть новелл показалась довольно сложной для восприятия, например, упоминавшаяся выше история с завещанием дядюшки Мелеагра, целиком основанная на языковых и литературных тонкостях. Автор даже вынуждена была дополнить сборник "ключом" именно к этому рассказу. А в приключении с "гастролерами" из Парижа тонкость состоит в употреблении французских артиклей. И все же, Дороти Сэйерс и лорд Питер Уимзи как всегда на высоте.
Иан Кармайкл в роли лорда Питера
Немалая доля обаяния, оказываемого на меня книгами Дороти Сэйерс состоит в том, что я слушаю их в озвучке замечательного британского актера Иана Кармайкла (Ian Carmichael), сыгравшего лорда Питера в телесериале семидесятых годов. Любопытно, что в аудиоверсии оказались опущены три рассказа из двенадцати. Я долго думал почему, и пришел к выводу, что издатели не включили те самые три рассказа, которые тяжелее всего было бы воспринимать на слух. Пришлось заполнять лакуны при помощи обычной книги :)
Выводы: несколько необычный благодаря своей структуре и подаче этап в серии про лорда Питера Уимзи, стоящий, впрочем, вполне на уровне этой во всех смыслах великолепной детективной серии.

понедельник, 8 сентября 2014 г.

Гэри Корби. Поручение Перикла

Как австралийские актеры тихой сапой завоевывают Голливуд, так и австралийские писатели настойчиво штурмуют литературный Олимп. Видимо, воздух самого маленького континента способствует развитию творческих способностей :)
Одним из таких авторов является житель Сиднея Гэри Корби (Gary Corby). Он работает в жанре исторического детектива, избрав для себя нишу истории Древней Греции в период становления и высшего расцвета афинской демократии в середине V века до нашей эры. В 2008 году вышла его первая книга о приключениях сыщика-любителя Николая, или просто Нико, которая называется "Поручение Перикла" (The Pericles Commission). Следом за ней в серии вышли на данный момент еще три. Тема очень интересная, и я присматривался к Корби уже давно. Наконец выкроил время для "Поручения Перикла".
461 год до нашей эры. В Афинах идет жестокая борьба между старой родовой знатью, сплотившейся вокруг совета старейшин - ареопага и сторонниками демократии. Вождь демократов Эфиальт проводит через народное собрание важную реформу, склонившую чашу весов в пользу демократов. Спустя несколько дней его убивают. Юноша Николай, сын скульптора Софрониска, находит тело, и таким образом оказывается вовлечен в расследование чреватого многими опасностями политического преступления. Нанимателем Николая выступает никто иной как Перикл, тогда еще начинающий свою карьеру лидер демократической партии. Помощь нашему сыщику-любителю оказывают будущая жрица Артемиды по имени Диотима и его младший брат Сократ, который всегда суется со своими советами. Да-да, тот самый Сократ, знаменитый философ. В будущем.
В отличие от Стивена Сэйлора, тяготеющего к нуарным тонам, Гэри Корби пишет в стиле иронического детектива, языком легким и отчасти даже озорным. Меня такой подход даже напугал поначалу - так и на легкомысленность можно скатиться. Но нет, не скатился. По части работы с материалом к мистеру Корби претензий нет никаких. Он тщательнейшим образом восстанавливает исторический фон, начиная от общественно-политического устройства и заканчивая подробностями жизни и быта афинян. Огромную работу проделал, просто молодчина. Нет вопросов и к сюжету: реальное историческое событие (убийство Эфиальта) в основе, в него аккуратно вплетается нить повествования с художественным вымыслом. Все в рамках разумного, без излишеств, но увлекательно и живо. Вот чему не хватило жизни, на мой взгляд, так это героям. Все они вроде как интересные и яркие, но какие-то, как мне показалось, двухмерные. Мне так и не удалось до конца проникнуться их судьбой, сопереживать им (в отличие, например, от героев Сэйлора). Возможно, это только мое восприятие, не знаю. Впрочем, к концу книги это ощущение стало проходить, и я вполне оптимистично смотрю на перспективу продолжения знакомства с серией.
Выводы: добротный исторический детектив, написанный живо, с юмором и со знанием исторических деталей. Рекомендую всем, кто интересуется историей Древней Греции, но не любит читать научные фолианты.

четверг, 4 сентября 2014 г.

Джей Д. Дэвис. Джентльмен-капитан

Среди авторов морской историко-приключенческой литературы я выделил бы три условные группы. Первая - это бывшие моряки, ставшие писателями (А. Кент, Д. Поуп). Вторая - писатели, заинтересовавшиеся "морской темой" (здесь стоит упомянуть таких гигантов как С.С. Форестер и Патрик О'Брайен). Третья - ученые-историки, развлекающиеся в промежутках между серьезными трудами написанием приключенческих романов.
Джей Д. Дэвис (J.D. Davies) относится к третьей группе авторов. Это маститый английский историк, ведущий специалист по истории флота эпохи Реставрации, отмеченный различными научными наградами и премиями. Историко-приключенческая серия "Дневники Мэтью Квинтона" оказалась для него хобби, но хобби очень серьезным и успешным.
"Джентльмен-капитан", первая книга саги, вышла в 2009 году, была тепло принята читателями, и за ней последовало на данный момент уже четыре полноформатных романа и повесть. О чем же рассказывают нам "Дневники Мэтью Квинтона"?
"Во флоте Карла Второго имелись джентльмены и имелись моряки. Но моряки не были джентльменами, а джентльмены - моряками". Такой цитатой из "Истории Англии" Томаса Маколея предваряет Дэвис свою книгу. Слово "джентльмен" употребляется здесь в прямом своем значении - представитель благородного сословия. И верно, в отличие от армии, служба на флоте казалась дворянам непрестижной, моряки считались отбросами общества. Кроме того, морская служба требует знания навигации, "матчасти" - тоже низкие науки, да еще и сложные. Но доверить командование такой ценной боевой единицей как корабль можно было только кому-то из своих, поэтому капитанами на корабли назначали джентльменов.
А поскольку в морском деле джентльмен ничего не смыслил, все вопросы управления судном решали приставленные к нему шкипер и помощники. Вот таким джентльменом-капитаном и стал Мэтью Квинтон, представитель знатного, но обедневшего дворянского рода, вернувшегося после восстановления на престоле Карла II в разоренное поместье. Совсем неискушенному не только в морских делах, но и в политике юноше поручают опасное и секретное задание в шотландских водах, где Мэтью предстоит принять боевое крещение и встать на путь превращения из джентльмена-капитана в настоящего капитана корабля.
Как и следовало ожидать от историка-специалиста, книга Дэвиса оказалась полна отлично проработанных и достоверных деталей. Удались ему и герои - от реальных исторических фигур до вымышленных персонажей. Повествование ведется от лица самого Мэтью Квинтона, что оживляет язык, читается книга легко и с интересом. Сюжет примерно до половины развивается не слишком быстро, но затем набирает ход, интриги сплетаются в клубок, а развязка больше похожа на пиратские романы Сабатини, чем на повествование скромного историка.
Выводы: несмотря на несколько тяжеловесную середину, в целом книга очень понравилась - превосходный дебют в серии, где самое главное, англо-голландские войны за морское господство, еще впереди. Придется по душе не только ценителям морских приключенческих романов, но и тем, кто любит историю вообще.